Do you want to pronounce words correctly? By the end of this lesson, you will even be able to correct native speakers! I’ll teach you some very commonly mispronounced English vocabulary.
You’ll learn some words that English students mispronounce, other words that native speakers pronounce incorrectly, as well as some general pronunciation rules in English, so that you can speak English correctly and confidently. To keep learning English for free, subscribe to my YouTube channel, EnglishByJade! http://youtube.com/user/EnglishByJade
Hello, everyone. I’m Jade. We’re talking about commonly mispronounced words today in this pronounciation lesson. No, pronunciation lesson. So I’m going to mention words that people say in the wrong way sometimes, maybe because they’re not easy to read these words or maybe because a lot of people say them wrong, therefore, you learnt to say them in a way that’s wrong.
The first things we’re going to look at are not words, they’re letters. I’m telling you this because I’ve mentioned this before in videos that sometimes in Britain, you’re judged. No, you’re always judged by your language in Britain. So when you say these letters, some people will listen to how you say those letters and they’ll judge you if you say it in the wrong way, and they’re like: “Oh, you’re not educated”, or: “Oh, that’s very common”, as in not being… Having the right parents and the right kind of background.
So, the first letter, a lot of people say: “haitch”, with a “ha” sound, but according to people who decide these things, you’re not meant to say: “haitch”, you’re meant to say without it: “aitch”, according to them, so there you go. And what about this letter? How do you say this letter? Do you say: “dubya”? Well, this one is meant to be: “double-u”. So we’re going to cross those ones out.
Moving on, some of them are tricks because the verb for this is: “pronounced.” We “pronounce” words, but when we say the noun, it changes; it becomes: “pronunciation.” And I’ve had people say things to me in my videos before: “Oh, you’re saying that word wrong.” Well, no, no, I know that I’m not. You’re wrong. Okay? I know you’re wrong. Trust me on that one. So now you know. Okay? You can do that to other people when they tell you you’re wrong because it’s like you’ve got… When someone does that, you can say: “You’ve got egg on your face.” Okay? “You’re wrong because you tried to tell me I was wrong, but in fact, you were wrong. Now you’ve got egg on your face.” So anyway, “pronunciation.”
This one, it’s a hard word to spell. So I can hear creative… This is… Wouldn’t be a native speaker on this one. Creative interpretations of this word, let’s say that, usually like: “ton-gu” or something. Sounds like a game that you can play, but “ton-gu” is not right. It’s: “tongue”, that’s a bit weird, I’m not going to do that in my video.
Looking at this word now: “height”. I think this one breaks our expectations, you could say, because the other words related to it: “width”, “length”, have the “th” sound. “Width”, “length”. This one, not spelt the same way, doesn’t have the same sound. So it should be: “height”, “height”, not: “heigth”, a lot of people say: “heigth”. Wrong. Right: “height” with a “t”. So it’s the exception, it doesn’t… Doesn’t go with “width” or “length”. Are there any others? “Depth”, “depth”, oh, that’s hard for me to say. “Depth”, too hard for me to say.
Looking at the next word now, a non… A non-native mistake: “suit”, “suit”. Some people say: “suite”, “suite”, all kinds of wrong pronunciations for that one. Thing to remember there is it’s the long “u” sound, “oo”, “suit”, “suit”.
One of the hardest steps in learning a foreign language is finding the confidence to start a conversation. This is especially difficult when the other person is a native speaker. Here are some tips to help you break the ice.
The first step is to break the ice (start the conversation). You can introduce yourself with: “Hello, my name is…” or try a more relaxed approach like “Hi, I’m…” You can follow up your greeting with a simple question like “Where do you come from?” or a comment on the weather if you’re outside, e.g. “It’s really cold today isn’t it?”
It’s a good idea to start with something easy and impersonal to help you build your confidence. The subject of weather is an easy one that everyone in the world is able to talk about!
A good way to keep a conversation going is to talk about something you’ve got in common. For example if you meet someone at a party, you could ask them how they know the host. Or if you’re standing in line for the bus, you could sigh and say “Don’t you just hate waiting in line!”
After that, the best thing to do is to ask your new friend about him or herself: “Where do you work?” or “What do you like to do in your spare time?” are good questions when getting to know someone. Remember, everyone likes to talk about themselves!
To keep a conversation going it’s important to respond to what people say, for example “That must be interesting!” or “Really? I’ve never tried that.” You could also repeat what the person says and ask a follow-up question, like “You lived in Paris? For how long?”
Site do órgão de imigração do Canadá (seção do processo de trabalhores qualificados): http://www.cic.gc.ca/ctc-vac/getting-…
Anúncio da mudança do modelo do processo para 2015: http://news.gc.ca/web/article-en.do?n…
Lista de profissões e quantidade de aplicações já recebidas no processo atual: http://www.cic.gc.ca/english/immigrat…
Tabela de pontuação após a mudança dos critérios em 2013: http://gazette.gc.ca/rp-pr/p1/2012/20…
Critérios de avaliação da proeficiência nos idiomas oficiais: http://www.cic.gc.ca/english/immigrat…
Informações sobre o processo de avaliação das credenciais educacionais (validação do diploma): http://www.cic.gc.ca/english/immigrat…
Lista de formulários que devem ser preenchidos por quem aplica pro processo: http://www.cic.gc.ca/english/informat…
Excelente fórum com troca de informações sobre o processo de imigração: http://www.canadavisa.com/canada-immi…
Eu adoroooooo esse canal!!!
Quer saber a real sobre o começo da vida de um imigrante que decidiu morar em Londres?
Luiz conta como foi sua chegada na capital inglesa, sua primeira casa e primeiro emprego, mostra bairros como Camden Town e Swiss Cottage, que foram bem marcantes pra ele durante o período de adaptação, e de quebra ainda dá umas dicas pra quem ta vindo ou tem intenção de morar na Inglaterra.
Fazer um intercâmbio na Irlanda é um modo inesquecível de passar o seu tempo no país. Oferecemos intercâmbios de durações variadas, de algumas semanas a um ano inteiro. Independente do quanto permanecer na Irlanda você melhorará o seu Inglês radicalmente e irá aprender muito sobre a cultura irlandesa. Nossos cursos combinam ensino de altíssima qualidade com oportunidades de praticar o seu Inglês em situações reais do seu cotidiano. Nossos professores experientes utilizam métodos comprovados junta a tecnologia moderna para que você aprenda a falar confortavelmente em pouco tempo. Não existe modo melhor de aprender uma língua do que a imersão – venha fazer um intercâmbio na Irlanda para viver e falar como um nativo.
Planos a partir de R$ 12x 195,00 (Dublin)
English is the main language of international communication and is essential for people working in the tourism industry. This free online course introduces the key vocabulary and skills needed to speak English with tourists. This course details the English necessary for working in tourist information offices including how to provide directions, understand guidebooks and write press releases. The English needed for conducting guided tours is also defined. These sections detail how to explain a tour itinerary, how to politely book a tour for a customer and how to conduct a tour commentary in English. This free online course will be of great interest to non-English speakers who would like a career in the tourism industry, and who now wish to learn English with a focus on the travel and tourism industry.