Improving vocabulary – Bread (Pão)


Que confusão pode acontecer quando o brasileiro vai para o exterior e pede um
bread. Os nativos do idioma inglês raramente usam a palavra bread, porque ela
é bastante genérica. Existe breadem várias formas.
Tomemos como exemplo o nosso pãozinho francês. Em inglês, ele seria
chamado de roll (porque a massa de pão é enrolada antes de ser assada). Um
pão de forma é um loaf e uma fatia de pão é slice. Um pão de forma fatiado,
portanto, é um sliced loaf. Um pão de hambúrguer (em inglês, hamburger. Note:
sem “u” após o “g”) é um bun.

Então, na próxima viagem, bye bye bread!
Use:
•Loaf Pão de forma
•Loaf Baguete
• Slice Fatia
• Sliced loaf Pão de forma fatiado
•Bun Pão de hambúrguer
•Roll Pãozinho francês
• Soft rol Pão para cachorro-quente
• Small roll Bisnaguinha
Vou repetir: Pãozinho francês não é French bread. É roll.

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s