Phrasal Verb: Start Over


Ao escrever sobre um determinado assunto, sempre procuro uma abordagem que possa, de alguma forma, fazer parte do dia a dia das pessoas. Na última semana, ao assistir uma reportagem na TV, me recordei do phrasal verb “start over”, já que ele tinha tudo a ver com a situação mostrada lá. Na reportagem, as pessoas procuravam uma maneira de ‘recomeçar’ suas vidas depois de um período de dificuldades, e “start over” significa exatamente isso: ‘recomeçar’. É importante saber que este verbo abrange tanto o “recomeçar” simples de uma atividade corriqueira, por exemplo, um exercício, quanto o “recomeçar” relativo a uma vida inteira. Ou seja, é usado amplamente quando o assunto é “começar novamente”, às vezes, numa tentativa de fazer melhor, fazer diferente.

É claro, sem os nossos tão esperados exemplos de uso, não dá para entender direito o que está sendo dito. Então, chega de conversa e vamos a eles.

  • I’m sorry, but you’ll have to start over. [Desculpa mas você vai ter querecomeçar.]
  • In the spring, the eggs hatch, and the cycle starts over. [Na primavera, os ovos chocam e o ciclo recomeça.]
  • I’m sorry. I don’t understand what you mean. Please start over. [Desculpa. Eu não entendo o que você quer dizer. Por favor recomece.]
  • When you start over, try to do it right. [Quando você recomeçar, tente fazer direito.]
  • If you make a mistake, just erase it and start over. [Se você errar, apague e recomece.]
  • It’s never too late to start over; never too late to be happy. [Nunca é tarde para recomeçar; nunca é tarde demais para ser feliz.]
  • There’s always time to start over. [Sempre há tempo para recomeçar.]
  • Now, you have a chance to go back there, start over and also improve.[Agora, você tem uma chance de voltar lá, recomeçar e também melhorar.]
  • Mike and Anna get back together to start over. [Mike e Anna voltam a ficar juntos para recomeçar (o relacionamento).]

Para ilustrar o post de hoje, escolhi uma sequência de vídeo retirada dos videogames. Trata-se de um dos maiores sucessos dos fliperamas de todos os tempos na categoria. Acho que apesar de antigo, vale a pena conferir. Estou falando de nada mais, nada menos do que “Street Fighter 2”. O personagem em questão é Guile, soldado do exército americano que entra em um torneio de artes marciais para vingar a perda de seu amigo Charlie. Note que no final que mostramos, após Guile derrotar o vilão Bison, a esposa de Guile diz: “please come home. Let’s start over” (por favor venha para casa. Vamos recomeçar).

É legal aprender inglês se divertindo, e o videogame pode ser uma maneiramuito boa para isso. Confiram então o vídeo a seguir.

Se você recebe as dicas por email e não conseguiu visualizar o vídeo acima, clique aqui para assistir.

Bom, agora é a sua vez de participar. Traduza as sentenças abaixo.

  1. Can I start over?
  2. I want to start over. I won’t make the same mistakes again.
  3. She decided to start over and write a different text.

Acho que por hoje é só. Espero que tenham gostado. Bons estudos e até a próxima.

source

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s