Elevator or stairs? Elevador ou escadas?


Hi, everyone!

Dúvida bem comum essa. Vou pelas escadas ou vou de elevador? Na verdade , é mais do que uma dúvida. Pegar o elevador é uma tentação! Mas na hora de falar isso em inglês  , aqueles que  gostam muito de traduzir, já vão logo usando o verbo “go “, filosofando sobre qual preposição usar  e aí mora o perigo.  Aprenda o seguinte:

Eu vou pelas escadas – I will talke the stairs ou I’ll take the stairs.

Eu vou de elevador – I will take the elevator ou I’ll take the elevator.

Viu? Assim simples.

Now, 10 reasons to take the stairs: from FitArlington -promoting a culture of fitness

1. It’s free workout – Malhação gratuíta

2. Improves your heart health – Melhora a saúde do coração

3. It can be faster than taking the elevator. Pode ser mais rápido do que pegar o elevador.

4. You burn five times more calories than taking the elevator. Você queima cinco vezes mais calorias do que (quando ) pega o elevador.

5. It’s good for your legs. É bom para suas pernas

6. Helps you breathe better . Ajuda você a respirar melhor

7. Relieves stress and tension. Alivia estresse e tensão

8. Climbing the stairs helps you to live longer . Subir escadas te ajuda a viver mais

9. Increases your level of confidence. Aumenta seu nível de confiança

10. Helps you to build and maintain healthy bones and muscles . Te ajuda a manter ossos e músculos saudáveis.

That’s all for now. See you, guys! thanks.

source

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s