Como traduzir “HOW ‘BOUT THAT?”?


HOW ‘BOUT THAT?
[Que tal?; O que você acha disso?]

A expressão em inglês “HOW ‘BOUT THAT?” é bastante utilizada no dia a dia, principalmente na linguagem oral, basicamente quando se quer mostrar algo muito bom ou provar algo. Geralmente, esta é uma pergunta retórica, ou seja, que não precisa de uma resposta.

  • John said I would never succeed in this job, but I just got promoted. How ‘bout that, huh?
  • John disse que eu não me daria bem neste emprego, mas acabei de ser promovido. Que tal, hein?
  • People say Madonna is not a good singer, but she’s been awarded many times. How ‘bout that?
  • As pessoas dizem que a Madonna não é uma boa cantora, mas ela foi premiada diversas vezes. Que tal?

Source

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s